ZΖeΥeΡbфuΑrΒgџ: եgΉeΟrΖeΣsԱtΙaΑuΑrΖeΥeΟrΒdΖeѓ ΏzΖeΟrΓkΖeΟnХ

Zerken Zeeburg 1883-1886

Toen ik begon als vrijwilliger bij ‘Eerherstel’ en vroeg wat ik moest weten om bezoekers ten dienste te kunnen zijn, was het antwoord ‘niets’. Dat vond ik wat weinig. Het eerste wat je als bezoeker zag was een honderdtal gerestaureerde zerken, en ik wilde toch minstens kunnen vertellen wie daar lagen, en wat er op die zerken stond. Dus besloot ik dat uit te zoeken. Het resultaat was een digitaal A4-tje per zerk met een foto, en de uitgeschreven en zo volledig mogelijk ‘vertaalde’ tekst. Om dat in één keer foutloos te doen, moet je meer weten en kunnen dan ik kan en weet. Een tweede, verbeterde versie staat op de website van ‘Eerherstel’, de derde versie, van augustus 2020, vindt u hier.

Teksten kun je vertalen, namen niet. Je kunt hoogstens proberen ze te transcriberen: weer te geven in een ander schrift. Een transcriptie die probeert recht te doen aan de oorspronkelijke spelling leidt al gauw tot iets dat alleen leesbaar is voor wie zich de grondslagen van die transcriptie grondig heeft eigengemaakt. Een transcriptie die recht wil doen aan de oorspronkelijke uitspraak wordt lastig als je die uitspraak niet kent. En van de namen op deze Zeeburgste zerken weten we vaak niet hoe ze geklonken hebben.

Tegen deze achtergrond heb ik gestreefd naar een volstrekt niet wetenschappelijke weergave van Hebreeuwse en Jiddisje (voor)namen die makkelijk leest en in de buurt komt van hoe zo’n naam in elk geval ooit wel ergens geklonken heeft. Ik liet mij daarbij inspireren door Alexander Beiders Handbook of Askenazic Given Namens and Their Variants (Avotaynu Inc., Bergenfield, New Jersey, 2009), waarbij ik zijn op op een Engels publiek gerichte weergave van klanken zo veel mogelijk heb vervangen door een Nederlandse ‘spelling’ (met dien verstande dat de ‘g’ klinkt zoals die in het Duitse – en Engelse! – ‘gut’, en de ‘ch’ – ook in de combinatie ‘sch’ – als die in het Nederlandse ‘schat’).

Graag bedank ik Channa Kistemaker voor haar hulp bij het lezen en vertalen van een aantal teksten.

Volwassenen

Aandagt, Israel

Aldewereld, Jonas

Allegro-Zwalf, Esther

Aluin-Brilleman, Judic

Auerhaan, Mozes

Augurkiesman, Simon

Bak, Jochem

Bak-Viskoper, Rachel

Barend-Cartoef, Rebekka

Beer, Isaac Mauritz

Beever, Godfried van

Beever-Cohen, Saartje van

Bierman, Meijer

Biet, Barend

Blitz, Isaäc

Boas, Elisabeth

Boas, Samuel

Brandeis, Salomon

Breit, Chaim

Bromet, Machiel

Canes-Wurms, Saartje

Cosman-de Leon, Rica

Croese, Asser

Croese-van Embden, Annaatje

Dooseman, Jesaja

Duim, Jacob

Duits, Sloman

Emde-de Boer, Grietje van

Engel-Krijn, Betje van

Frank-Houtkruijer, Sophia

Fransman, Isaac

Gezang, Eliazer

Gosselaar, Abraham

Goudsmit, Salomon

Goudsmit-Kijl, Mietje

Groen, Gerrit Hijman

Groen, Marcus

Groen-Pappie, Mietje

Grushaber-van Workum, Marianne

Haan, Eliazer Abraham de

Hagenaar, Abraham

Hagenaar, Isaac

Hamburg, Mozes

IJzerman, Levie Simon

Jacobson, Izak

Jager, Simon de

Kar-Groen, Judic van de

Ketellapper, David

Ketellapper-Stodel, Esther

Kiek-Citroen, Margaretha

Knegje-Walig, Sara

Koekoek, Isaac

Kornalijnslijper-Goudsmit, Saartje

Kruik-van de Rooij, Sara

Leger-Trompetter, Leentje

Levee-Hijmans, Frederika

Levison, Levij

Limburg, Elkan

Mathijse, Louis

Meents, Jansje

Melkman, Abraham

Mossel-Croese, Margaretha

Orgelist, Aron

Os, Kaatje

Pach, Isaac

Pampel-Waaker, Hanna

Papegaai, Meijer

Polk, Isaac

Pothuis, Joseph

Praag, Samuel van

Prins, Manus

Rennel, Meijer

Rijksman-Suster, Roosje

Roozelaar, Mozes

Sarlui, Hijman

Sarlui, Mozes Elias

Sarlui-Goedshoper, Esther

Schijveschuurder, Mietje

Schrijver, Grietje

Schuit-Corré, Esther

Schütz, Hermina

Sluiter, Wolf

Soesan, Benedictus

Soubice-van Weenen, Rebecca

Swaab-Vos, Eva

Tartaas-Slager, Naatje

Tas, Wessel Salomon

Troostwijk-Troostwijk, Hendrina

Visjager, Femmetje

Visser, Barend

Visser-Bakkem, Eva

Vliet, Sara van

Vries, Jacob de

Walg-Lucasse, Magtelt

Wegloop, Noach

Weinthal-Pels, Friederika

Winnik, Salomon Samson

Witteboon-Voorzanger, Rachel

Kinderen

Beer, Louise Sara

Bendien, Johanna

Dotsch, Hendrika

Goedel, Salomon

Kalker, Joseph

Legerman, Leonard

Rosen, Susanna

Sloog, Emanuel

Sloog, Sara

versie van 13 augustus 2020